IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Antonín Molčík - Kwak Won-u (Sun-gju), Sylva Turbová - O Mi-ran (Čong-hi), Oldřich Vízner - Čchö Pong-sik (Čchol-su), Ilona Svobodová - Ri Sol-hi (Song-mi), Jiří Zahajský - Kim Čchung-su (Čchan-mo), Jaroslava Obermaierová - Kang Jo-son (Po-bi), Karel Richter (náčelník stanice), Marie Marešová (Čong-hina matka), Jan Teplý (prokurátor Čcho), Michal Pavlata, Karel Chromík, Boris Rösner, Jiří Havel, Miloš Vávra, Otto Lackovič, Pavel Rímský, František Němec, Jan Řeřicha, Radan Rusev, Jaroslav Kaňkovský, Jindřich Hinke, Zdeněk Hess, Zdeněk Jelínek, Jan Rosák a další
Překlad: Věra Králová
Dialogy: Jaromíra Kryslová
Dramaturgie: Jiří Hruška, Vladislav Čejchan
Zvuk: Pavel Skála
Střih: Ivana Kratochvílová
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistentka režie: Eliška Burešová
Vedoucí výrobního štábu: Jiřina Finková
Režie českého znění: Ivan Procházka
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1986
Info: Tisíce kilometrů po kolejích / Cholgirul ttara chonmalli
Nové i ty starší
Moderátor: ReDabér
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2276
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Přejít na
- Dabingforum
- ↳ Pravidla
- ↳ Ankety
- ↳ Novinky
- ↳ Náměty a připomínky k fóru
- Dabing - Novinky
- ↳ Dabované novinky - Kino
- ↳ Dabované novinky - DVD, Blu-ray
- ↳ Dabované novinky - TV
- ↳ Dabované novinky - Online videotéky
- Dabing - Filmy, seriály, dokumenty a ostatní
- ↳ Seriály
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Filmy
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Minisérie
- ↳ Dokumenty
- ↳ Reality Show
- ↳ Jiné oblasti
- ↳ Trailery
- ↳ Hry
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Amatérský dabing
- ↳ Rychlodabing
- ↳ Reklamy
- Dabing - diskuze
- ↳ Obecně
- ↳ Nejoblíbenější dabingy
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného filmu 2001 - 2008
- ↳ Proběhlé ankety
- ↳ Nejoblíbenější dabing animovaného filmu 2001 - 2008
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného seriálu 2001 - 2008
- ↳ Divácká cena Dabingfora
- ↳ Staré dabingy
- ↳ Otázky a odpovědi
- ↳ Nabídka a poptávka dabingů
- Herci, dabéři, studia a ostatní profese
- ↳ Databáze herců a jejich dabérů
- ↳ A-D Databáze
- ↳ A
- ↳ B
- ↳ C
- ↳ D
- ↳ E-H Databáze
- ↳ E
- ↳ F
- ↳ G
- ↳ H
- ↳ CH-K Databáze
- ↳ CH
- ↳ I
- ↳ J
- ↳ K
- ↳ L-O Databáze
- ↳ L
- ↳ M
- ↳ N
- ↳ O
- ↳ P-T Databáze
- ↳ P
- ↳ Q
- ↳ R
- ↳ S
- ↳ T
- ↳ U-Z Databáze
- ↳ U
- ↳ V
- ↳ W
- ↳ X
- ↳ Y
- ↳ Z
- ↳ Databáze animovaných postav
- ↳ A-H
- ↳ CH-O
- ↳ P-Z
- ↳ Profily dabérů a režisérů
- ↳ A-D - Profily dabérů a režisérů
- ↳ E-H - Profily dabérů a režisérů
- ↳ CH-K - Profily dabérů a režisérů
- ↳ L-O - Profily dabérů a režisérů
- ↳ P-T - Profily dabérů a režisérů
- ↳ U-Z - Profily dabérů a režisérů
- ↳ Ostatní profese
- ↳ Překladatelé a úpravci dialogů
- ↳ Mistři zvuku
- ↳ Produkční
- ↳ Ostatní
- ↳ Studia a společnosti
- ↳ Dabingová studia
- ↳ Produkční firmy
- Další
- ↳ Mimo mísu
- ↳ Koš